
翻訳部門は、日英・英日翻訳を主とする翻訳サービスやを提供しています。高度な専門性と翻訳校正ネットワークを生かして、主に法人・企業様の翻訳分野を中心に展開しております。
            
            
| 
■業界用語が多く対応できる会社がなかなか見つからない。 | 
機械翻訳では補いきれない点も、人力翻訳なら難易度が高い文章も正確に翻訳することによって適切に伝えることができるようになります。
そしてその結果、意思の疎通が図れビジネスもスムーズに進めることができ、ビジネスチャンスを逃しません。
            
            
 
            
            人力翻訳とは、翻訳者の人手により翻訳することです。
            翻訳者が訳すので、人手ならではの高品質な翻訳結果に仕上がり、日本語独特の微妙なニュアンスや言い回しも適切に訳すことができます。
            クライアントとより適切なコミュニケーションを図るならば人力翻訳をお勧めいたします。

            
| ■産業翻訳(自動車・ビジネス文書、マーケティング資料・インターネットサイトなど) | 
            

            
            『弊社では、人力翻訳のよる高品質な翻訳を提供します』
            ★英日・日英翻訳の場合(単位:英日の場合は原文の英語 1 ワードあたり、日英は和文原稿の1文字あたりの
             価格)の目安です。
| 文書の種類/分野 | 英日翻訳:英文→和訳(税別) | 日英翻訳:和文→英訳(税別) | 
| コンピューターマニュアル | 28円 | 20円 | 
| 一般科学・工業技術 | 28円 | 21円 | 
| 金融 | 30円 | 25円 | 
| 経営管理・財務・契約書 | 30円 | 25円 | 
| 医学・医療・薬学 | 35円 | 30円 | 
| 特許明細書 | 26円 | 30円 | 
上記は、一般的な実例の平均値を分野ごとに示した翻訳料金の目安です。
また、表示料金は目安のため、専門性、難易度、翻訳量、納期、原文・訳文のデータフォーマットや処理の種類と程度、そして品質レベルなどによって異なりますので予めご了承ください。
 
 〒360-0046
        埼玉県熊谷市鎌倉町102番地2F
        TEL 048-577-5505
        FAX 048-577-3166